Garanzia
La garanzia di essere Rimborsato Il traduttore è un riproduttore FEDELE del contenuto di un testo da una lingua A ad una lingua B. Non ha né la competenza né l’autorità di correggere un documento e pertanto non è responsabile di errori e/o omissioni presenti nel testo originale. Se ha…
Privacy
Elemento scontato ma per noi fondamentale è la Riservatezza ITALTRADUZIONI considera tutti i documenti ricevuti come dati sensibili. Spesso sono testamenti, bilanci aziendali, cartelle mediche, procure, contratti, documenti civili, pagelle scolastiche ecc. Vanno trattati con la più grande discrezione. Ogni traduttore prima di essere selezionato deve prendere visione di questo…
Il rispetto delle scadenze
A Italtraduzioni il rispetto delle scadenze è molto importanza. Quando un cliente ci affida un lavoro concordiamo subito una scadenza che va rispettata. Successivamente se subentrano degli imprevisti potendo influire sui tempi concordati informiamo tempestivamente il cliente ed insieme prendiamo una decisione.
Soddisfatti o
rimborsati
Da noi il confronto con il cliente è molto importante. Se a lavori consegnati si verificano degli errori dimostrabili a carico dell’Agenzia siamo disponibili o rivedere il lavoro a spese nostre o a rimborsare l’importo pattuito.
La Riservatezza
I documenti che riceviamo sono trattati come i dati sensibili cioè con la massima riservatezza. Ogni traduttore, nonostante le competenze, ne deve prendere atto prima di iniziare il rapporto.
Serietà
Ogni lavoro affidato ad ITALTRADUZIONI viene svolto con la massima serietà. Solo i criteri concordati con il cliente possono dettare la differenza tra due lavori. Ad esempio uno lo vuole subito, un’altro non ha fretta ecc.
Rapidità
Il piacere di concordare la scadenza. Pensiamo che le persone si rivolgono a noi perché hanno delle necessità da soddisfare in un periodo di tempo che non può essere illimitato. Quando riceviamo il lavoro concordiamo con il cliente una scadenza, tenendo anche presente le possibili complicazioni burocratiche. La scadenza è…
Traduzioni
- Traduzioni di documenti commerciali
- Traduzione documenti personali
- Traduzioni di materiale di marketing
- Traduzioni di documenti legali
Traduzioni documenti accademici
Proofreading
- Revisione testi letterari
- Testi scientifici
- Testi di tutte le specialità
- Lavoro fatto da professionisti di alto respiro
tesi di laurea o dottorato
Trascrizione
- Trascrizione Video
- Trascrizione audio
Indifferentemente dal supporto/li>