Traduzioni Certificate

Cosa è una Traduzione Certificata?

La traduzione certificata è una traduzione firmata e protocollata dal traduttore autorizzato. Questo tipo di traduzione non necessita di recarsi presso un   Tribunale per essere valida. Il timbro e la carta intesta dal traduttore bastano. Molti Paesi europei o americani accettano la traduzione certificata ( certified translation). Alcuni esempi sono : Germania, Olanda, Gran Bretagna, Stati uniti, Canada. La traduzione certificata ha un costo contenuto perché l’utente risparmia sul costo della marca da bollo (che non è poco). Risparmia anche sul tempo, perché   spesso i Tribunali non sono sempre aperti. Alcuni sono aperti tre volte al mese.

Cosa influisce sulla tariffa della della traduzione?

  • La traduzione stessa
  • Il giuramento in Tribunale. Questo spesso prende molte ore
  • L’Apostille Anche qui si tratta di un servizio a parte
  • La marca da Bollo
  • Eventuale raccomandata per rimandare il documento al titolare. Questo costo, secondo me può essere evitato. A volte la copia del documento inviata via mail basta e dalla mia esperienza non c’è mai stato un caso in cui un documento legalizzato e spedito via mail sia stato rifiutato. Né in Italia né all’estero.
it_ITItaliano